统考科目
法语笔译专业的统考科目根据不同的考试级别(如CATTI、研究生入学考试等)和院校要求有所不同,但通常包括以下几类:
一、全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)
1. 法语笔译综合能力(100分)
考试内容:
词汇和语法(选择题、填空题)
阅读理解(选择题、判断题)
完形填空(选择题)
题型:选择题、填空题、判断题。
2. 法语笔译实务(100分)
考试内容:
法译汉(短文翻译)
汉译法(短文翻译)
题型:翻译题。
二、研究生入学考试科目(院校自主命题)
多数院校的法语笔译专业课为 “法语翻译基础”,通常包含以下内容:
1. 法语翻译理论(30-40分)
核心考点:
翻译理论基础知识(如直译与意译)
翻译技巧(如增译、减译)
典型题型:简答题、论述题。
2. 法语翻译实践(60-70分)
核心考点:
法译汉(文学、新闻、科技等文本)
汉译法(文学、新闻、科技等文本)
典型题型:翻译题。
三、代表院校考试科目示例
院校 | 专业课代码 | 考试内容 | 特殊要求 |
---|---|---|---|
北京外国语大学 | 法语翻译基础 | 法语翻译理论+法语翻译实践 | 侧重文学翻译 |
上海外国语大学 | 法语翻译基础 | 法语翻译理论+法语翻译实践 | 侧重新闻翻译 |
广东外语外贸大学 | 法语翻译基础 | 法语翻译理论+法语翻译实践 | 侧重商务翻译 |
四、备考建议
翻译理论重点:
掌握基本的翻译理论和技巧。
阅读相关的翻译理论书籍。
翻译实践策略:
多进行法译汉和汉译法的练习。
阅读法语原文和中文原文,提高语言感觉。
真题利用:
研究目标院校近几年的真题,了解考试重点。
五、特殊说明
CATTI考试:分为二级和三级,二级难度高于三级。
研究生入学考试:部分院校可能还要求考第二外语(如英语)。